上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

歌に形はないけれど



歌に形はないけれど

作詞:doriko / 作曲:doriko / 編曲:doriko
歌:doriko feat.初音ミク

薄紅の時を彩る花びら 色彩淡紅之時的花瓣
ひらひら舞う光の中 在搖曳飛舞的光明中
僕は笑えたはず 我應該能面帶笑容

鮮やかな日々に 在鮮明的日子裡
僕らが残した 我們所遺存的
砂の城は波に溶けて 沙之城堡溶於波浪中
きっと夢が終わる 一定是夢的終結

真っ白な世界で目を覚ませば 如果在這雪白的世界中醒覺的話
伸ばす腕は何もつかめない 儘管伸展手臂依然什麼都抓不到
見上げた空が近くなるほどに 宛如所仰望的天空近在咫尺一般
僕は何を失った? 我究竟失去了什麼?

透通る波 在清的波浪上
映る僕らの影は蒼く遠く 映出我們的影子如此蒼藍遙遠
あの日僕は世界を知り 那天我才知道這個世界的存在
それは光となった 並且轉化成光芒了

僕は歌うよ 我將放聲歌唱
笑顔をくれた君が泣いてるとき 當賜予我笑容的你哭泣之時
ほんの少しだけでもいい 儘管衹有一點點也好
君の支えになりたい 我依然想成為你的支撐

僕が泣いてしまった日に 就如在我默默哭泣的那天
君がそうだったように 你曾溫柔地對待我一樣

僕がここに忘れたもの 我在這裡遺忘了的東西
全て君がくれた宝物 一切都是你給我的寶物
形のないものだけが 雖然都是些無形的東西
時の中で色褪せないまま 但在時光中依然不曾褪色

透通る波 在清的波浪上
何度消えてしまっても 即使已經消失了無數次
砂の城を僕は君と残すだろう 但那沙之城堡你我都會遺存下來吧
そこに光を集め 並在此地聚集光芒

僕は歌うよ 我將放聲歌唱
笑顔をくれた君が泣いてるとき 當賜予我笑容的你哭泣之時
頼りにのない僕だけれど 雖然如此的我並不可靠
君のことを守りたい 但我依然想守護著你

遠く離れた君のもとへ 向著已遠離此地的你
この光が空を越えて羽ばたいてゆく 這道光芒將穿越天空振翅高飛
そんな歌を届けたい 我想把如此的歌聲傳達出去

僕が贈るものは全て 我所贈給你的東西雖然
形のないものだけと 全部都是些無形的東西
君の心の片隅で 但願能在你心中的角落上
輝く星になりたい 化作閃閃發光的星星

miku

一直以來,只以為Miku是一位虛擬歌手的我,第一次被這歌聲所打動.
雖然沒有學過日文,但從PV的字幕上卻能應約感覺這歌詞的意思.
固然色童話很萌,但是卻不能像這樣真摯的歌聲來得印象深刻.
doriko的音樂雖然沒有華麗的編曲和復雜的歌詞,卻總能以那簡單而美妙的樂曲輕易觸動人們心底最柔軟的那塊地方.徬彿Miku就是這樣真實存在于我們身邊,並且用她那小小的歌聲爲人們歌唱着..

スポンサーサイト


















管理者にだけ表示を許可する


| HOME |


Design by mi104c.
Copyright © 2017 天使の領域, All rights reserved.

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。